Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
Collectively, the stakeholders are able to build a shared vision of community-building and establish the key steps for making this vision a reality.
In fact, according to Ariadne Vromen, a political scientist from the University of Sydney, swapping political content online can be a vital building block of a much wider campaign: "It helps to build a shared sense of emotion," she says.
Together, they are able to build a shared vision of a just society and engage in community-building.
"But we have".The exchange, fearful that Reuters might try to build a share-data monopoly of its own, granted ICV but not Reuters the right to use the Topic brand name.
"I am determined to build on this success by making Lloyds shares available to the public next spring, so that we can build a share-owning democracy and continue to reduce our national debt," said Osborne.
After last week's proposal by the Tories to revive Margaret Thatcher's right-to-buy scheme, the Lloyds share move recalls another of her keynote policies to build a share-owning democracy.
"We took some difficult decisions, some might say historic decisions to build a shared society in Northern Ireland.
We will establish partnerships between different countries' institutions and professions to help build a shared culture of honesty and probity.
Benita Matofska is chief sharer and founder of The People Who Share, a global campaign to build a Sharing Economy and the pioneers behind Global Sharing Day.
If contracts were awarded with a requirement for "open book accounting" then we could build a shared understanding of what it really costs to deliver the right assistance.
Six weeks of workshops preceded rehearsals proper; theoretically, the extra time spent together allows them to build a shared vocabulary and aesthetic understanding without reverting to habitual methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com