Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
When you build a ride, test it immediately.
Similar(58)
Serena Cherry, a 27-year-old from Bristol who has Thorpe Park's Saw ride tattooed on her arm, says a true coaster fan should know who has built a ride from over a hundred paces.
Serena Cherry, a 27-year-old from the UK who has the Saw ride from England's Thorpe Park tattooed on her arm, says a true coaster fan should know who has built a ride from over a hundred paces.
Now, again, pick "Gentle Rides" and build a car ride not too far from the roller coaster.
Would that hinder plans to build a lavish ride around Pixar's core creative property?
"Sometimes you can just build a great ride and the rest is O.K. — not with these fans," Mr. Globe said.
I'm reading my son Beverley Cleary's Henry series and am amazed at what this 11 year old character does – navigate the bus system, build a clubhouse, ride with a neighborhood man to the dump to explore.
During the creation of a roller-coaster; velocity, gravity, angles, and speed are explored to build a thrilling ride.
Worse followed in 2015 as the team found themselves well off the pace, the catalyst to build a completely new ride for this year.
The attraction's designers also wanted to preserve the vibrant, Goreyesque visual style of the films — much of them set in Gru's purple brick suburban home — and to build a sufficiently exciting ride that would satisfy kids and adults without making anybody puke.
They both started out rich and low-level celebrities; they both used reality TV to raise their national profile; they both use social media's direct connection to fans and the ability to construct and convey perceived authenticity to build a brand; both rode cultural trends of narcissism and materialism to high levels of celebrity," McClain said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com