Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Furthermore, after 9/11 and the expansion of the national security state, the NSA leased an abandoned San Antonio computer microchip plant to build a data storage and processing complex.
Similar(59)
For ten years HP tried to build a data-storage device around an electrostatic motor with nanoscale parts it called the "micro-mover".
In view of the demand of massive unstructured data storage and fast retrieval, in this study, it puts forward a distributed and unstructured database HBase under the Hadoop platform to store massive temporal data, and to build a temporal data storage model with the store unit as the temporal set.
In this paper, we build a distributed data storage system (DDSS) for NVST and then deeply evaluate the availability of real-time data storage on a distributed computing environment.
GRADIBUS Emin Okutan Turkey Their pitch: A data storage, sharing and visualization system built for researchers.
Hitachi Data Systems and Data Islandia, a local company, are planning to build a huge data-storage facility (pictured at top of article).
This breaks a data storage object out of a general storage engine and has some neat features like query support.
Mr. Singer, 30, is a sales operations manager for EMC Corporation, a data storage company, in Hopkinton, Mass.
He now runs Veritas Software, a data storage software company.
NetApp's Data ONTAP operating system provides the foundation to build a shared storage infrastructure and an enterprise-wide data fabric for the full breadth of business applications and data storage and protection requirements.
Meanwhile, the NSA has had to build a huge storage facility in Bluffdale, Utah, to handle the enormous spillover from its data-processing centres in San Francisco and elsewhere around the country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com