Your English writing platform
Discover Ludwig"build a booth" is a correct phrase which can be used in written English
For example, you might write: "The fairground workers knew that they had to work quickly to build the booth for the upcoming carnival."
Exact(3)
But, he said, "it's a kind of institutional advertising," well worth the $100,000 that the gallery spent to secure and build a booth and send inventory to the fair.
"The big jump for me," Masse says, "was going back home with my tail between my legs, looking my mother in the eye, and saying 'I'm broke, but I'm going to build a booth out of junk and sell fried dough off it.' But I had Robyn to jump with me, a person who believed in me enough to work with me and not just cheer me on from the sidelines".
Build a booth where people can buy your product.
Similar(53)
"To combat the issues I myself would personally encounter with open offices, as well as colleagues, we tried to build a private 'phone booth' ourselves," says Meisner-Jensen.
And the Environmental Protection Agency spent nearly $25,000 to build a soundproof "privacy booth" in Administrator Scott Pruitt's office. .
The Environmental Protection Agency is spending nearly $25,000 to build a soundproof communications booth in Administrator Scott Pruitt's office, according to media reports.
Other incidents involving Pruitt include spending $3,000 to sweep his office for surveillance bugs and $42,000 to build a secret phone booth in his office. .
Recently, it built a sound booth in the former organ loft and created a choir stall that extends into the niche where the ark once stood.
He reorganized the main area, built a DJ booth that moonlights as a control room, and revamped the large changing area for the dancers.
Nearly every kid had some "made" contraption to show off by the end of the day and me, I wanted to build a "rent-a-kid" booth to help those left out of the fun.
They simply buy a satellite dish and telephones, build a shed of phone booths and charge $1 a minute for anywhere in the world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com