Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Fairly delighted with themselves – it being a rare thing to have buggered around a label as much as they have without serious consequence – White and De Martino tell me all this between swigs of coffee and punctuating chuckles in a cafe in Salford.
Similar(59)
Reg speculates pleasurably on the Troggs Tapes' possible influence on Peter Cook/Dudley Moore's surreally obscene Derek and Clive series of records in the 70s: "They were just buggering around in the studio before they did anything, so it's the same sort of thing.
And finally the FA's insistence on buggering around with the scheduling, moving the match back and forth from the last day of the season – thankfully we're back there this year – and shifting the traditional 3pm kick-off time to 5.30pm, which is no good at all.
75 min: Seventeen minutes of this match - and our lives - have been spent buggering around in the scrum.
11.18pm BST Cabrera, who has been buggering around for a while now, snaps out of it and smacks his tee shot at 16 into Snedeker Range.
7.40pm BST Urgent memo to Sky Sports: When you're buggering around with the scheduling, shifting the golf between channels, do so with a bit of overlap so we don't miss any effing action.
It is also 'more resistant to the conceptual buggering around that I normally do.' He chuckles.
This is our assessment of the "cool factor," how special/nice/wonderful you'll look carrying this bugger around.
One very interesting feature is a "Pedestrian" setting which allows you to carry the bugger around town like a mini-map.
It even comes with a lanyard so you can wrap the bugger around your wrist and look like a real champ.
These words were coming in stereo at our reserved seats, and with my heart in my throat I turned around and told them to bugger off.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com