Your English writing platform
Discover Ludwig"buffet meals" is a correct and commonly used phrase in written English.
It refers to a type of meal where a variety of dishes and food items are laid out on a table or counter for guests to serve themselves. Example: "The hotel's restaurant offers both à la carte options and buffet meals for their guests. The buffet meals include a selection of salads, entrees, and desserts."
Exact(23)
Measuring food intake using standard buffet meals can be complicated by sensory and external cues which can alter energy intake.
A standardised breakfast was provided at 1.5 h and ad libitum buffet meals at 5.5 and 9.5 h.
Two international and one Ayurvedic chef prepare buffet meals that include the likes of masala millet crepes and soy burgers.
Delegates will eat cheaper buffet meals without any liquor, according to a government spokeswoman, in a nod to leaders' recent emphasis on frugality and anti-corruption.
Buffet meals with Chinese, Portuguese and Indian specialties and a beverage cost 248 Hong Kong dollars plus a 10percentt service charge.
Buffet meals, served in the main lodge, are not included: $12 for breakfast, $14 for lunch and $22 for dinner; wine and beer are extra.
Similar(37)
Intakes were assessed for the whole buffet meal and for each temporal quarter of the meal.
To examine the relationship between energy intake during a buffet meal and indexes of insulin dynamics in overweight children.
Participants then rested in the laboratory for 6 h during which time they were permitted complete ad libitum access to a buffet meal.
In conclusion, a buffet meal in a normal eating environment is a valid tool for assessing the effects of interventions on intakes.
We previously showed that 30 g whey protein ingestion, 3 hours before a buffet meal, suppressed energy intake in young, but not in older men.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com