Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
The TiO2 shell and carbon shell act as double-decker protection to buffer the huge volume change of SnO2 during the charged and discharged process.
The pores in amorphous carbon matrix are able to buffer the huge volume expansion of SnO2 during charge/discharge cycling, and the carbon framework can prevent the SnO2 particles from pulverization and re-aggregation.
The porous nanostructures, nanosized subunits, as well as the cubic geometry feature offer abundant pores and channels for electrolyte diffusion, ensure large contact surface area between electrolytes and active materials, shorten transport distance of lithium ion, and supply voids to buffer the huge volume variation, making it an ideal candidate for reversible lithium storage.
This excellent high rate performance of SnO2 Fe2O3 material is related to the reduction of Fe2O3 in the initial discharge process, the hollow structure and the constructing particles with nanosize, which help to improve the electronic conductivity, buffer the huge volume change and stabilize the structure.
Similar(56)
The GF provides an elastic and robust three-dimensional structure to buffer the large volume change of Si, while the PR-pyrolytic carbon not only limits the huge volume change of Si, but also retains good contact with both the GF and Si to maintain electrode integrity.
The huge volume makes it impossible to serve legitimate users.
Unfortunately, SnO2 anode material suffers from the huge volume change and poor electrical conductivity.
The huge volume variation during charge and discharge leads to a poor cycling stability.
However, it suffers from unsatisfied cycling stability originated from the huge volume change during cycling.
What has kept the economy running is the huge volume of cash being pumped into it.
Other times, the huge volume of available data makes useful information difficult to be found.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com