Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "budget is constrained" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing financial limits or restrictions. For example: "The project is a good idea, but budget is constrained and only a small amount of money is available to fund it."
Exact(6)
More pressure could then be applied for their outlandish privileges to be slashed, especially now that the national budget is constrained by low oil prices.
My budget is constrained all over - but that is what the future of the health service will be like if we cannot agree a proper budget," he said.
In a practical system, the interleaving delay budget is constrained not only by the overall delay budget but also by the delay budget necessary for the robust functioning of the source coding and the channel coding.
There are finite numbers of dollars going around so everyone's budget is constrained in one way, shape or form-what economists call budget constraints.
This means that if the HIV-treatment budget is constrained, the health of HIV-positive people would be maximized by starting treatment at CD4 <200 cells/µl.
The results of the modelling exercise presented here indicate that when the vaccination budget is constrained a 2-dose schedule for vaccination against rotavirus infection with the monovalent rotavirus vaccine would be expected to produce a larger reduction in disease events than a 3-dose schedule in most circumstances when using the same vaccine.
Similar(54)
Board-game applications are frequently found in mobile devices where the computing performance and the energy budget are constrained.
Budgets are constrained; studio time is limited.
"It is not just that museum budgets are constrained.
When budgets are constrained by austerity, the arts are expendable and under great threat.
"When you look at what's going on right now from a community college perspective," he said, "we're seeing a lot of state budgets being constrained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com