Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The DHS budget for this type of outreach doubled this past year, from $35 million to $45 million, the spokesperson says.
"But this year was worse because of the snow". The DHS budget for this type of outreach doubled this past year, from $35 million to $45 million, the spokesperson says.
Similar(58)
"The reason they did it is they said they did not have the budget for that type of proposal and they were going in a different direction," Boras said.
Old hands suggest a simple strategy to cope with the overwhelming volume of furniture, which can range from a 19th-century antique to a 1960's reproduction dining room set: set a budget for the type of furniture desired and stick to it, no matter how frenzied the bidding.
"There is adequate time if an agency cannot assist us and is strapped for manpower," he said, adding that the Secret Service does not have the budget for that type of expense.
"Heating and cooling equipment are costly and this gives folks ability to plan and budget for those types of investments".
Sharing success – and doing so in a visually compelling, data-driven way – helps drive buy-in from stakeholders, freeing up more budget for these types of initiatives.
There aren't millions and millions of pounds at stake, but for this budget and this type of film this is the way to go".
Therefore, our data on program delivery costs may assist others in determining program budgets and in calculating health care costs for this type of study population.
Day centres are found to be closing not in response to commissioning decisions by individual budget-holders but because of decommissioning by local authorities, minimising the scope for individuals to express a preference for this type of care.
M.L.S. has a budget for players, the type of cost control that attracted Red Bull, the Austrian company that makes a popular energy drink of the same name, to buy the MetroStars in a $100 million transaction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com