Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The Casella rain gauge is of tipping bucket type and the bucket size is 0.5 mm of rain.
Typically, 0.2 mL of Au colloid was sonicated in a bucket type sonicator at 80% amplitude with 10 s on-cycle and 10 s off-cycle, for 10 min, and layered on top of the gradient and centrifuged at 500 rpm for 25 min in an ultracentrifuge (SORVALL RC M120EX, Thermo Fisher Scientific, Waltham, MA, USA ).
Similar(58)
Sure, I know enough Hyacinth Bucket types who pretend they have an unnatural love of the countryside and cutlery, but that's their problem.
Automakers that have retained the bucket-type valve lifter fight friction with hard and slippery coatings.
The seats, a pale pastel blue, are bench style, unlike the narrow bucket-type seats in newer-model trains that many commuters say are not wide enough.
Many automakers have abandoned once-common bucket-type valve lifters, an arrangement where the lifter is pressed directly by the cam lobe rather than a rocker arm.
Milk pipelines became popular and have replaced many bucket-type systems with the advent of clean-in-place methods.
Our study corroborates the information value of a small number of strategically selected runoff measurements for simulating runoff with a bucket-type runoff model in almost ungauged catchments.
These simulated time series were used as input to a hydrological bucket-type model and the resulting runoff flood peaks were compared to those obtained when using the original precipitation time series.
In this study we investigated the value of such individual runoff measurements when taken at strategic points in time for applying a bucket-type runoff model (HBV) in ungauged catchments.
This study presents a methodology to treat empirically model-parameter dependencies on the temporal resolution of data in two small basins using a bucket-type hydrological model, HBV-light, and the generalised likelihood uncertainty estimation approach for selecting its parameters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com