Your English writing platform
Free sign upExact(24)
This will have a big bang for the buck in terms of across-the-board commercial outreach.
It turns out that the best "bang for the buck" in terms of information sharing is sharing a common clock, which allows everyone to synchronize their efforts.
"Where's the bang for the buck in terms of public safety?" a senior New York police official asked advocates earlier this year.
The OnePlus X offers quite a lot of bang for your buck in terms of specifications, design and build – it looks like a premium smartphone but costs under £200.
Landscape architects, who serve a key interdisciplinary role as "synthesizers," are now partnering with public health professionals and medical practitioners to discover what types of landscapes offer the most bang for the buck in terms of health.
"We call this a 'light electrified' technology, and it provides a lot of bang for the buck in terms of overall cost, compared with full hybrids," said Steve Poulos, chief engineer for eAssist.
Similar(36)
When it comes to World's Fair structures, the pavilion doesn't just buck trends in terms of its longevity.
"At that level, it's really too low to provide much bang for the buck to businesses in terms of being able to deduct expenses for purchases," said Chris Whitcomb, tax counsel for the National Federation of Independent Business, the lobbying group.
But if you remove Liverpool and Manchester from the recent statistics – two vast cultural and economic cities that buck the trend in terms of perceptions of the North – then no team North of London has finished in the top five for 12 years.
So-called "high step-down multiphase buck" topologies present advantages in terms of extended duty cycle, reduced passive components' size and reduced switches' breakdown voltages.
"The buck stops with Graeme in terms of the on-field performance," Storey said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com