Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The notebooks are full of that tone, that "S": high stakes, and brute experience.
The Viennese treat death with the same formality as they do food, surrounding the brute experience with well-mannered rituals that squeeze from it every drop of what, after long reflection, one is finally forced to term pleasure.
Similar(56)
Charles Sanders Peirce wrote of "thisness," of the brute fact of experience that we encounter in everyday sensation; but not even the most realistic of American philosophers could have dreamed of thisness as bestial as this, so close to home.
The basic reason which explains this brute fact of experience is a simple mathematical fact about how the acceleration of bodies transforms under a coordinate transformation.
A central theme in the play is the way history shapes people's lives, their politics, their personalities, and how deep misunderstandings may arise between generations who fail to take into account how the brute heel of hard experience can bear down upon the honorable individual.
The very best in our world are winning on customer experience, not brute-forcing their way into customers' lives.
In his famous meditation on a tree root, Roquentin experiences the brute facticity of its existence and of his own: both are simply there, without justification, in excess (de trop).
Martin noticed that the phenomenalist could only appeal to brute, ungrounded counterfactuals about possible experience to do so.
The world's best in the mid 1990s, when he won the Tour of Spain and the world time-trial title, the 32-year-old is now trading on experience rather than the brute strength of his youth.
Random exploration is also used as a fall-back "brute-force" mechanism should a recalled experience fail to solve a scenario.
Growing up in a world where he only felt put down, seeing Kendo Nagasaki body slamming English brutes every weekend was a joyous experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com