Your English writing platform
Discover Ludwig"brutality toward" is a correct and usable phrase in written English.
It is usually used in the context of describing a person's behavior or attitude towards someone or something. Example: The police officer's brutality toward the protesters caused outrage in the community.
Exact(41)
That history squats on the present, explaining the continuing brutality toward them.
The violence in Chicago - police brutality toward anti-war protesters - might have occurred in another city.
The group does not hide its cross-border operations or its brutality toward those it deems enemies.
The exhibit shows the brutality toward Jews, Serbs and Gypsies by pro-German Croatian commanders of the camp.
Exile groups passed on many vivid reports about brutality toward monks, many of whom were reportedly driven away in trucks.
Among policymakers, the conventional wisdom is that such selective brutality toward girls can be mitigated by two factors.
Similar(19)
Will he say that U.S. relations with Russia will reflect Putin's policy toward sales of technology into dangerous hands, toward brutality in Chechnya, toward his suppression of the press?
"The persecution of democratic reformers, the brutality shown toward ethnic minorities and the concentration of power in the hands of a few military leaders has challenged our conscience and isolated Burma from the United States and much of the world".
I work with F amily Action Network Movement (FANM), an organization that fights for the fair treatment of immigrants, and The Dream Defenders, a human rights organization aimed at ending police and state brutality geared toward people of color.
By the 1980s, it was feared that the pendulum had shifted back toward brutality, as complaints of assaults by police climbed.
Slumdog Millionaire may have fictionalized the all too well known phenomenon of routine police brutality in India toward the poor and the unconnected but Maximum City's even more graphic scenes are nonfiction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com