Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
German was reunited with German – and an arbitrary and brutal division of Europe was, at last, at an end.
Instead there would be brutal division between those with the power to possess the future and those without.
It is a chance for them to relax, depressurize and find themselves before returning to their brutal division schedules.
Similar(57)
Nicosia looked like any other capital city, with distinct districts but no brutal divisions.
But they also have concrete plans to develop their country, and they embody a hope for reconciliation across the brutal divisions of Venezuelan society.
All being well, the document should go some way towards healing the brutal divisions between those Poles who went along with half a century of Soviet-imposed communism and those who fought it tooth and nail.
How to portray Israel was far more vexing than communal snoozing, and Rajkowska, 35, contemplated a way to articulate the brutal religious divisions of the Middle East.
One exhibit, a letter from Bowie's hero and Berlin chronicler Christopher Isherwood, lays bare the singer's fascination with the German capital's layered history, from Weimar and nazism up to the brutal cold war division outside his studio window.
In 1939, Poland was invaded by the Nazis from the west and the Soviets from the east, starting years of division and brutal occupation.
Her hallmarks were her skill in bringing the core values of her Muslim faith into her peacebuilding work and her belief in the potential of community spirit to transcend even brutal histories and deep divisions.
Back in the early 90s Russia, I've been accused of "open and deliberate contempt for generally accepted moral norms," "malicious hooliganism with exceptional cynicism and extreme insolence," "inflaming social, national, and religious division," "propaganda of brutal violence, psychic pathology, and sexual perversions".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com