Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It's not just that Syrian leaders on all sides of a bitter and brutal divide still don't genuinely subscribe to the mantra that "there is no military solution".
Similar(59)
"American Notes" and "Martin Chuzzlewit" constitute an unforgiving portrait of a troubled republic: ambitious, cruel, ungenerous, brutal, and divided.
"Anyone living here today knows Britain is a brutal, deeply divided, class-driven place".
As the Middle East continues to fall into a brutal conflict divided along sectarian lines, Saudi Arabia has found itself the target of many of the region's warring factions.
Compound interest is cumulatively brutal so the divide between the rich and the rest of us is growing.
Both depict the West as grim, divided, brutal, decadent, overrun with violent immigrants and unstable.
This brutal world was divided between the nobility, lay and religious, and the common herd, who bowed when their superiors passed.
An Australian television station canvassed views among British tennis writers in the first week and it was clear that Kyrgios, after barely a year in the unforgiving glare of a sometimes brutal media examination, has divided opinion from Melbourne to London.
The brutal French colonialism sought to divide and rule the country, bombing Damascus twice and burning down a residential quarter that was home to many resistance fighters, including my paternal grandfather, Tawfik Kabbani.
If conservatives continue their push for a constitutional amendment banning gay marriage -- a movement that is already gathering steam -- they have to be prepared to slog their way, state by state, through a brutal grassroots battle that will divide families and communities.
If this sounds like a call to practice a brutal old-fashioned policy of divide and rule, that is not my point at all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com