Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"I think we have seen some very substantial reporting that raises a lot of troubling questions about whether surveillance is being undertaken without there being a specific lead being followed, or whether surveillance is being undertaken in a very broad brush manner, particularly against certain mosques on a wholesale basis".
Similar(56)
Following a trip to Italy, he set about acquiring a wiry, linear style that was the direct opposite of his relaxed, freely brushed manner of earlier years.
The detail of the foreground done in touches of rusty brown applied with the tip of the brush heralds the manner of Th?ore Rousseau two centuries later.
Our findings demonstrate that the presence of multi-valent counterions can significantly alter the structure of polyelectrolyte brushes, in a manner different from mono-valent ions, which has implications for the functionality of the brushes.
With her commanding presence and regard of language, Ms. Edgerly offers a fleeting brush with the grand manner.
For them he evolved a special technique by which paint, in a very liquid state he called a sauce, was stroked onto the canvas in fast sweeps of the brush, somewhat in the manner of Japanese calligraphy.
13 After the skin has been cleansed and degreased, GA solution is applied using cotton buds or a brush in a sequential manner starting from the forehead to the left cheek, chin, right cheek to cover the entire face.
HSBC, for instance, holds etiquette classes for the self-made Asian entrepreneur wishing to brush up his table manners.
Such enormous destructive potential should not be casually brushed off in the manner of US Commander Tommy Franks: "We don't do body counts".
Mr. Newman also said that accreditation inspections had consumed much of the corporation's time and attention, with administrators and staff members focused on details that ranged from painting the walls to brushing up on bedside manner.
Before you go, brush up on your manners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com