Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
Hundreds of brush, forest and peat fires are burning in Sumatra and Borneo.
Visibility is a few hundred metres at best". The smoke comes from hundreds of brush, forest and peat fires across Sumatra and Borneo.
While burning mostly through brush, forest and commercial timber since May, the fires this week have spread to people's doorsteps, causing the largest evacuations so far and tremendous dislocation for both residents and tourists before the Fourth of July holiday weekend.
Similar(57)
Tens of thousands more have fled south, to dank and dry brush forests.
Farther along, we glimpsed a moose leaving a gravel bar for the marshy brush and forest.
He issued a general ban on open burning as a measure to prevent brush and forest fires.
The skies over Camarillo, at the heart of the fire, billowed with gray smoke as walls of fire moved through the dry brush and forest.
Extended drought and lightning strikes have kindled fires sweeping through sage brush and forest, prompting President Obama to declare a state of emergency in Washington.
Greek firefighters have battled large brush and forest fires on the outskirts of Athens and in the southern Peloponnese region, where flames forced the evacuation of at least three villages and two summer camps.
These communities were almost totally dependent on the highway for the flow of commuters, goods, and services, and many were located in splendid isolation, separated by tracts of farmland, brush, or forest from other such developments.
While a strong El Niño could be a blessing for California, where four years of drought have seen water rationing and intense brush and forest fires this summer, some of which are still burning this weekend, scientists say all kinds of variables could yet intervene to hinder rainfall levels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com