Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
She feels guilty about leaving abruptly as her mother will have to bear the brunt of both shocks at once.
Indonesia's Aceh province on the island of Sumatra - the landmass closest to the epicentre of Sunday's seismic activity - bore the brunt of both the 9.0 magnitude earthquake and the subsequent tsunamis.
At least one person has felt the brunt of both strikes: Cara Hannah, who is employed as a wig stylist at "The Phantom of the Opera" and at "Saturday Night Live".
Dominican officials say they have borne the brunt of both quake refugees and recent economic migrants, adding to a steady flow of people from Haiti who have slipped through the porous border for decades to cut sugar cane, harvest coffee beans, work construction and do other low-wage jobs.
For generations, the state and the rest of the surrounding Appalachian region has been the brunt of both jokes and patronizing attention from the nation's academes, policy circles and media.
César Baldiccini, the Marseillais sculpture of Italian stock, off the dock from Tuscany, mostly known as César, somehow has bore the brunt of both those extremes during his lifetime.
Similar(53)
Renewable energy, which for years was nourished and pampered — making Spain a global leader in the field — will bear by far the brunt of the reforms, both the government and industry experts said.
Labour will bear the brunt of this, both because it is locally dominant and because its voters tend to be harder to motivate.
The executive's lukewarm comments reflect an embattled social network that has been the brunt of criticism from both sides of the political divide.
Make no mistake, my wife bore the brunt of all this, both physically and emotionally.
Not so the people of Grozny, who did and still do bear the brunt of the violence, from both the rebel and the Russian side.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com