Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word 'bruises' is correct and usable in written English
You can use it to refer to any marks left on the skin from physical injuries. For example, "He had several bruises on his arms from playing too many sports."
Exact(60)
Today at lunch retired US ambassador Frances Cook, who we knew in 1972 when she served in the consulate in Sydney, apologised for slight bruises under her eyes: she and everyone in politics, she explains, have plastic surgery – navy secretaries, congressmen, senators take cosmetic-surgery holidays in Thailand or South Africa.
The children's emergency department is equipped to deal with everything from cuts and bruises to life-threatening trauma and illness.
Brock Terry, taken to Homan in 2011, said police "roughhoused" him, but not enough to leave bruises.
Mclean has just spent the day training in perfect conditions and followed a photoshoot in the sunshine with an ice bath to soothe any lingering bruises as she prepares to fly to Rio de Janeiro this week for an international sevens tournament.
Except, when she took the baby out of the pram, Rose noticed bruises.
She's slim, 30kg lighter, and her face shows none of the strange damage that bereavement has inflicted – the lines beneath her eyes like bruises, the blemishes and whorls like cuts.
Next day I have light bruises to remind me of the moment.
And besides, the emergency department is busy today – an ongoing safeguarding issue, pneumonia, countless bumps and bruises.
Her clothes are dirty, she has bruises covering her arms and legs and lice visible in her hair.
"School is my chance to learn," she says whilst pulling down her sleeves, covering her bruises.
A post-mortem examination uncovered bruises, cuts and abrasions on her body as well as two distinct bite marks on her head.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com