Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The readers who signed up brought varying degrees of expertise to the project.
The existence of Chinese and Indian in the Malay Peninsula with different timelines throughout the centuries brought varying degrees of cultural influences and genetics admixtures to the Malay populations.
Similar(58)
They bring varying styles to the tutorial task.
For many students the course is required, and, as a result, individuals bring varying levels of enthusiasm for epidemiology to the discussion sections.
Similarly, other health care professionals, such as system administrators and managers, also bring varying perspectives to their work that can influence the care patients receive, as highlighted in research by one of us (Jemima) on the racial backgrounds of opioid treatment program managers.
Of course forecasters are not robots and bring varying levels of expertise to their jobs.
"But, we are in the profession of winning hockey games and we're not doing that right now". And, on the back of two weekend defeats to Belfast Giants, Haines reckons those comments can bring varying reactions to players.
While countries like the U.S. are full of competing services that are all bringing varying degrees of tech innovation to the table, the same does not apply to Brazil.
As a social media and content marketing consultant, I am constantly commuting to meetings with clients and having to bring varying amounts of video and audio equipment along with me.
Pini believes that, if anything, there's been an increase in the presence of British cultural artifacts: "The referendum's brought out varying flavours of British pride, from depressing (and ironic) racism to a renewed demand for the gallows humour we're so good at".
Pini believes that, if anything, there's been an increase in the presence of British cultural artifacts: "The referendum's brought out varying flavors of British pride, from depressing (and ironic) racism to a renewed demand for the gallows humor we're so good at".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com