Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Those founders brought to their task a commitment to anchor the young republic in modernity.
In this light, it makes sense to think about the strategy and mind-set that the postwar generation brought to their task: the marriage of power and coöperation.
"We admired the skill and the sense of honour that they brought to their task, although we disagreed with what they did.
William Faulkner's words came to mind when Tony Abbott admired the "skill and the sense of honour that [Japanese soldiers] brought to their task" during the second world war.
While the modistae accepted, by modern standards, a restrictive set of categories, the acumen and sweep they brought to their task resulted in numerous subtle and fresh syntactic observations.
The predominant headline for Abe's Canberra visit was about how Australian Prime Minister Tony Abbott jammed his foot in his mouth and said of Japanese soldiers in World War Two, "We admired the skill and sense of honour they brought to their task".
Similar(54)
But the fusion worked here because of the rigor with which Mr. van der Aa assembled all of its parts; the brilliance demonstrated by dozens of collaborators and technical colleagues; and the excellence the singers and actors brought to their tasks, onstage and on screen.
What is startling, however, is the surreal humour that these two brothers bring to their task.
What astonishes is the cool, sardonic wit that the Presnyakov brothers bring to their task.
But the further description of their state is entirely controversial and owes its controversial character to the varying preconceptions that the disputants bring to their task.
But there's no easy or quick way to accumulate the vast store of knowledge that our best copy editors have — or the experience and judgment they bring to their task.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com