Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
He brought the text to the actors- — Jean-Paul Belmondo and Jean Seberg — on location, or called out lines to them as the camera rolled.
The four soloists – soprano Camilla Nylund, mezzo-soprano Birgit Remmert, tenor Stuart Skelton and bass-baritone Hanno Müller-Brachmann – made a secure quartet, but it was Skelton, fresh from Tristan and in peak voice, who really brought the text to life.
Similar(57)
Lari's adaptation adds a stunning but simple visual beauty to the story, literally bringing the text alive.
As he headed to the field for the ceremony, he did not bring the text of his speech, and no copy of it has been found.
According to diplomats, the five countries, who comprise the so called "Joint Investigation Team" that is focused on the crash, aim to bring the text to a vote by July 21 — exactly one year after the Security Council's first resolution on MH17.
Nothing substantial really happens and not in a conceptually compelling kind of way, like Gaddis or DeLillo or Delany, or in a way that nonetheless brings the text alive with nuanced language, like Gass or Stein or Morrison.
Nothing substantial really happens and not in a conceptually compelling kind of way, like Gaddis or DeLillo or Delany, or in a way that nonetheless brings the text alive with nuanced language, like Gass or Stein or Morrison.
The book has many wonderful photographs and illustrations that bring the text to life, including unique photographs from field situations (many from the author's personal archives).
I continually find connections and insights by bringing the texts of my own, Jewish tradition into conversation with those of the Western philosophical tradition.
A couple of years ago I had seen and much admired Elevator Repair Service's "Sound and the Fury (April Seventh, 1928)," which brought the complete text of a chapter of that Faulkner novel to theatrical life.
He was floored how much raw energy they brought to the text.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com