Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
(It may be what attracted one of the film's co-producers, Lauren Shuler Donner, since her husband Richard's "Lethal Weapon" brought the same thing to the big screen.) In 1963, when the threat of nuclear radiation was filling the screens of drive-in theaters with monsters from Japan and monsters in our own backyard, Marvel Comics came up with a benevolent spin and the X-Men were the result.
Similar(59)
She threw everything but the kitchen sink at Obama, and it helped him in the general election because by the time John McCain brought the same things up, the Obama campaign could just shrug and say, "We've already addressed that," and move on.
Now a new service, Flocking.me, brings the same thing to Twitter.
PR Manager Matt Rosenberg explained that just as Wix was founded with the aim of "demystifying and democratizing how you get online," Ascend has a similar mission: "You don't have to be a developer and designer to bring the same thing to business management and marketing".
If it's a potluck, you can ask people to post what they're bringing, so there is a variety of food and no one brings the same thing.
Steve has very similar background to my own, and Steve has a portfolio similar to mine, and when I can't be in two places at once, I have complete confidence that Steve will be bringing the same things to the table that I would have brought.
And none of us bring the same things to cosplay.
What has caused the pressure, however, is "free trade" agreements that allow companies here to close factories here and open them over there, and then bring the same things they used to make here to sell in the same stores.
The telling thing is that Mr. Cosby brought the same commitment to the 1999 reprise.
Santa, Just bring me the same things as my brother Joe, only more of them and better.
Of course, an enterprising kingpin who wants to avoid the problem of customer deaths and the elevated legal pressure they bring might do the same thing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com