Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Chesapeake only managed to fire one retaliatory shot after hot coals from the galley were brought on deck to ignite the cannon.
In the daytime, weather permitting, slaves were brought on deck for exercise or for "dancing" (forced jumping up and down).
On 18 February 1766, the ship's supercargo ordered some assegais, or African spears, and some swords, to be brought on deck for the Malagasy to clean.
Shortly after 5 15 am Bligh was seized and brought on deck, naked from the waist down, wearing only his nightshirt, and with his hands bound.
When the trap is hauled up, it is tied to the side of the vessel and fish are taken from it with a scoop net before it is brought on deck.
Similar(55)
The offenses covered by the agreement occurred from 1990 to 1994, while Royal Caribbean's stewards and deckhands wore buttons that said "Save the Waves" and urged passengers not to bring on deck any paper goods or other objects that might blow overboard.
According to crew member Harmen Koops, on 18 February 1766, Krause ordered him to bring on deck some assegais, or African spears, and some swords, for the Malagasy to clean.
The impact brought Dale on deck and he successfully navigated President out of danger.
Bringing his talents to our ON DECK series, Jack's focus is firmly on his skills as a selector and party-starter, kicking things off with Apres' historically conscious rework of Frankie Knuckles' "Your Love" and Chuck Roberts' "My House," the latter of which cheekily begins with those famous lyrics—In The Beginning There Was Jack.
The crew lifted another portion of the line on deck and, this time, brought it to an eyelet at the bow, through which it could be threaded and brought on board with minimum danger to the propellers.
He transplants a sapling to a flowerpot and takes it aboard the ship he's berthed on, and every day he waters it and brings it out on deck to be sure that it gets enough sun.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com