Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
She said that she wished the detectives making the notification had brought more information.
The result is a twin crisis, with grave consequences not only to the press itself but also to the fundamental workings of democracy, a crisis that is obscured by popular conviction that the Internet has brought more information to more people than any other communications medium in history.
Similar(58)
Writing [email protected] will bring more information.
Please keep bringing more information on such an important topic.
Or to bring more information to a truth-starved population like the 100 million Web users in China?
By bringing more information to light, the cases have the potential to generate not only financial compensation but also a moral reckoning.
Human rights are served, not hindered, by opening China to more foreign goods, particularly in telecommunications and technology, which are bound to bring more information from abroad to the Chinese people.
"The QC would be vital in looking at all of the evidence before the committee and tell us where we can go next to bring more information before parliament.
"We want to bring more information to the athlete, using the [conformable electronics] technology in a way that makes the electronics invisible to the user," says Paul Litchfield, head of Reebok Advanced Concepts.
Google's decision to scale back operations in China ends a nearly four-year bet that Google's search engine in China, even if censored, would help bring more information to Chinese citizens and loosen the government's controls on the Web.
It offered a truncated version of a search product, which included this disclaimer at the bottom of the page: "Some results have been withheld because of the government restrictions". Google's justification for being there was that bringing more information to the information-starved Chinese was a good thing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com