Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This technological development and subsequent reduction in the dimension of devices like modulators, detectors and antennas has brought a thought of increasing the operating frequency of the system to the extent of sub-millimeter wavelength.
Similar(59)
"Banal ideas cannot be rescued by beautiful execution," LeWitt cautions, pointing out that no matter how hard you work to bring a thought to life, sometimes it just isn't meant to be.
A recent review brought an interesting thought that could help explain the low infection-to-exposure ratio and the selection of the founder strain after sexual exposure to HIV [ 208].
I think he brought a level of thought, and a brain to the game of cricket.
In his pomp as a player, the man from Christchurch brought a clarity of thought and vision to the New Zealand midfield, and he is every bit as clear in his intentions at Welford Road.
No one has brought a series of thought leaders that you can learn from in real time," says Mehta.
But then bring a brave thought back again.
The Ethics Express is also the name of the trolley used by now-reformed Bad Place architect and literal demon Michael Ted Dansonn) to bring a philosophical thought experiment to life.
This dynamic, he says, brought "a new cadence of thought and understanding," ultimately strengthening his grasp of the multifaceted challenges of the modern world.
In recent years he has tempered the rollicking, explosive side of his pianism and brought a measure of weight, thought and maturity to his music making.
In 1781 the Kritik der reinen Vernunft (spelled Critik in the first edition; Critique of Pure Reason) was published, followed for the next nine years by great and original works that in a short time brought a revolution in philosophical thought and established the new direction in which it was to go in the years to come.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com