Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Standing on the ninth tee, a sweeping uphill par 5 with a brook crossing the fairway, I asked Pete what he saw in this spot four years ago.
Similar(59)
He ran past a shallow brook crossed by a stone bridge made of rectangular concrete slabs, stacked about 3 feet high.
Thus Moses's line "Blue brooks cross the fields" is preceded in her stanza by "Methods of crossing borders are diverse: / sixty years passed, and trains are innocent / again.
On a number of occasions they have held open days of its gardens, which feature a brook criss-crossed by bridges, so that Du Maurier enthusiasts could soak up the atmosphere.
I also found the four seasons, not the monochromatic city version of my old postcard or the subtle passages in California, like the winter rain in San Francisco or the June gloom in L.A. Here, there are hurricanes that swell the brook that crosses my property.
Around a thousand Roman coins dating from not earlier than 270 A.D. were discovered in 1820, on the eastern side of Bradwall, a short distance from the Brindley Moor's Farm and about four miles direct from the Roman station at Kinderton, at a point where a small brook is crossed by the footpath from Brereton to Sandbach.
Wilson nodded wide from a teasing Brooks cross as Bournemouth continued to press in an open encounter and then the visitors took full control.
Brooks' cross-generational appeal was evident in suburban Chicago.
He eluded defenseman Sergei Gonchar and just as he fired a wrist shot past Penguins goalie Marc-André Fleury, defenseman Brooks Orpik crossed the ice and leveled Jagr with a shoulder to his head.
The important difference between this novel and "Year of Wonders" is that in "Caleb's Crossing" Brooks gives her narrator not only a voice but writing tools.
They were in the act of crossing the brook when a murderous volley smote them in van and rear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com