Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Brecht wrote: Let the final inscription then run (That broken slab without readers): The planet is going to burst.
Reinforced concrete broken slab presents a crucial element that exists in all multi-story buildings.
Comparison of the simulation results of the alternate design were done with simulation results using non-thermally broken conventional slab, and thermally broken slab with proprietary details.
The results of the current investigation provided a framework for practical procedure that can be incorporated for cantilevered concrete slabs for better energy efficiency and thermal comfort as compared to conventional construction practices and as an alternate to thermally broken slab design.
Within the sepulchre he lies under a huge, broken slab of jade.
As I wandered through the northern reaches of Central Park, I happened upon a broken slab of marble with words etched along the side: "A man can't know what it's like to be a mother".
Similar(50)
Water stains and broken slabs provided a disconsolate decoration.
Choking from the tear gas fired into the crowd, some hoisted sledgehammers to smash up the pavement in order to hurl broken slabs over improvised barricades that now enclose a makeshift camp.
In Brussels on Thursday, as he stood at a rostrum at a ceremony in front of the new NATO headquarters, Trump had, to his left, a mangled girder from the World Trade Center; to his right, broken slabs of the Berlin Wall, both of which were being dedicated as memorials; and, behind him, the leaders of the twenty-seven other countries in the alliance.
When he was 19, breaking slabs of concrete in 100-degree heat for a fertilizer company near Fresno, his father got a tip.
Examples include reporting a broken paving slab, a pothole or a "flowerless garden".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com