Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
For Israel it is an immediate accounting of blood, guts and broken masonry.
There are sinister mounds of broken masonry by the road where villages once stood.
There were no sensors in Haiti to detect movement or heat in the mounds of broken masonry.
Everywhere is a chaos of charred beams, twisted girders, broken masonry, and smouldering ashes, with forlorn groups of inhabitants wandering in search of missing relatives.
A lone staircase floats where a building used to be; a formerly grand hotel is now a skeleton stripped bare; a cathedral stands with no roof and broken masonry in the nave; a series of beachside bars and restaurants resemble ancient ruins.
Stela 26 was found in the summit shrine of Temple 34, underneath a broken masonry altar.
Similar(49)
Video broadcast on Russian television showed shattered hulks of buildings, broken beams and masonry and mangled mounds of earth, debris and bloodied cloth.
Its roof caved under the impact of the strike; the ground over a wide area was covered in shattered masonry, broken glass and metal, and pools of water that had formed between piles of rubble.
It had broken windows and crumbling masonry, but it matched his vision.
This time, hundreds of young people, their faces covered in scarves or ski masks, looted; attacked police officers with wooden staves, gasoline bombs, broken bottles, pieces of masonry and even shopping carts; and set fire to police vehicles, private cars, trash bins and buildings.
Resembling a stack of overlapping cubes, with white masonry walls broken by stretches of clear glass to reveal works by artists like Alexander Calder and Richard Serra, the proposed Contemporary Art Museum of the Presidio would also incorporate a network of terraces where sculptures could be exhibited, according to the Fishers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com