Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"broken inside" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It is often used to describe someone who is struggling emotionally or psychologically. This phrase conveys a sense of deep pain or turmoil inside a person, even though they may appear normal on the outside. Example: "After her father's death, Mary seemed fine on the surface, but deep down she was broken inside." In this example, "broken inside" implies that Mary was still grieving and struggling with her emotions, even though she may have appeared to be coping well on the outside. Another example: "John's smile masked the fact that he was broken inside from years of bullying." In this sentence, "broken inside" suggests that John's experiences with bullying have had a lasting and damaging effect on him, despite his attempts to appear cheerful and unaffected.
Exact(46)
I'm broken inside, I know I am.
Instead, he lofted a pass toward the left corner of the end zone intended for Mario Manningham, who had broken inside, not out.
His stepfather Samir Ghailan said: "Telling my little girl that her brother has gone to heaven is the hardest thing I've done in my life". He said Kyle's older brother and younger sister were "broken inside".
Are we all broken inside?
I felt like something had been broken inside, physically and emotionally.
Until we see ourselves, we will never fix what's broken inside of us all.
Similar(14)
Not girls like me with dark minds and broken insides.
They then broke inside and ransacked the building.
"He took the ball off a bounce, broke inside and was just gone," DiBenedetto said.
Something breaks inside of you, even though it was a doctor and I was under anesthesia.
The guards fled, the rock throwers broke inside, and the president fled, all in a matter of a few hours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com