Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Our conversations found people are still broadly unaware they have rights under the NHS constitution.
At the University of Connecticut's medical school, for example, the inclusion of coursework on sexual minorities and health care disparities part of which includes a case study of a trans man with breast cancer grew out of a faculty member's realization that the medical community at large was broadly unaware of many LGBTQ health issues.
At the University of Connecticut's medical school, for example, the inclusion of an entire unit on sexual minorities and health care disparities which revolves around a case study of a trans man with breast cancer grew out of a faculty member's realization that the medical community at large was broadly unaware of many LGBTQ health issues.
Similar(56)
Nevertheless, many people living with HIV in need of ART still do not access it, or HIV care more broadly, because they are unaware of their HIV status.
Broadly: Welcome to Broadly.
More broadly, the Oxford Economics team seems blissfully unaware that we subsidize debt through the tax code and through implicit government guarantees.
The building design community, broadly construed, appears to remain surprisingly unaware of the extent to which prescriptive fire safety considerations impact building designs.
Nearly half conceded that, before taking the survey, they were unaware that there wasn't a federal criminal law that broadly outlaws acts of domestic terrorism.
It is the convergence of overwhelmed IT staff and the availability of off-the-shelf applications and cloud services that is giving rise to Shadow IT — broadly defined as applications and solutions built within an organization of which the IT department is either unaware or has not officially sanctioned.
They're unaware.
I like unaware beauty".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com