Your English writing platform
Discover LudwigExact(38)
Hair Club is associating with motorcycles not just to appeal to motorcyclists, but because of what motorcycles more broadly represent.
The PPP and the PML broadly represent two different faces of Pakistan, and the election maths shows clearly which way the country is heading.
In the vast neighbouring state of Uttar Pradesh, caste is also a major political issue, with power contested by two parties that broadly represent two different caste communities.
But if the CPI does in fact broadly represent inflation more accurately, then Mr Osborne's decision seems justifiable, certainly once the index starts to take account of owner-occupier housing costs.
These 20 molecules broadly represent 3 different chemotypes.
Eight species were parameterised to broadly represent different stage structure, population densities and modes of dispersal.
Similar(21)
The similarity of the GO annotation distributions of Douglas-fir PUTs to the well-characterized transcriptome of A. thaliana and the protein sequences of P. sitchensis suggests that the PUT set broadly represents the Douglas-fir transcriptome and can be viewed as being representative for further applications and investigations.
From the 1950s until the 1990s the Republican Party broadly represented the centre of the political spectrum in America.
With the Nigerian population at 50 million the United States was better and more broadly represented in a Nigeria that produced almost no oil.
Composed mainly of Iraqis who lived outside Saddam Hussein's control, it nonetheless broadly represents the country's religious and ethnic balance.
After 1784 William Pitt the Younger emerged as the leader of a new Tory Party, which broadly represented the interests of the country gentry, the merchant classes, and official administerial groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com