Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
"In my heart I believe she will be read in 100 years' time, but I want her to be really broadly read now," she said.
Broadly read, the Second Circuit court ruling seems to be saying that even derivative purchases should not be barred by the Morrison ruling when the investor buys the security in the United States.
In contrast, the Fifth, Ninth, Tenth, and Eleventh Circuits have broadly read the exception as reaching actions by all law enforcement officers, not just those performed by customs and tax officials.
Commanding several languages and broadly read in the humanities, Hertz wrote with ease on culture, politics and society; his books - several of them written before he immigrated to the United States in 1939 - spanned several centuries of Polish and European history.
30 The comprehensive language of that statute, 28 U.S.C. 2281 1970 edd)., 31 could have been broadly read to encompass statutory claims secured by the Supremacy Clause or narrowly read to exclude claims that involve no federal constitutional provision except that Clause.
For even if they do, there would still be the question whether the 'and laws' language in § 1983 should be narrowly read to conform with the 'equal rights' language in § 1343(3), or, conversely, the latter phrase should be broadly read to parallel the former.
Similar(50)
Very broadly, we read fiction to have a good time though this is not to deny that the gods have equipped DeLillo with the antennae of a visionary.
Very broadly, we read fiction to have a good time — though this is not to deny that the gods have equipped DeLillo with the antennae of a visionary.
Head over to Broadly to read the full interview.
The decades-long controversy over how broadly to read the Constitution's liberties will not be settled in today's hearing.
Read broadly, study extensively and talk to a variety of different people with different viewpoints to form your own opinions on education policy issues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com