Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Our work is broadly organised in three interrelated parts.
Although the content could be broadly organised, there was no consensus on the content and format of physical activity PRO questionnaires in elderly and chronically ill populations.
Although the content could be broadly organised, there was little consensus on the content and format of physical activity PRO questionnaires in these populations.
Similar(57)
In this paper, quality systems are broadly defined as organised systematic quality work, covering numerous activities from improvement to accreditation.
Mr Mubarak's abrupt exit revealed the Brotherhood as the only well organised and broadly based force in politics.
If it's organised, consistent, broadly based and targeted, that will capture the attention of parliamentarians in very short order.
Finally, a series of interactive results presentations have been organised to engage the organisation more broadly regarding the output of the evaluation and implications for policy and practice.
According to confidential court testimony released by Mediapart, a French website, and seen by The Economist, EDF had organised surveillance of Greenpeace in France and more broadly across Europe since 2004.
As noted in Green et al. (2012), the CEFR scales "are not organised around notions and functions, but around more broadly defined competences, strategies and language activities" (p. 40).
According to confidential court testimony released by a French website, Mediapart, two years ago, EDF had organised surveillance not only of Greenpeace in France, but broadly across Europe since 2004.
Britain has quite a bit to learn".Despite such worries, these and other observers organised by the Royal Commonwealth Society will probably declare Britain's elections broadly sound.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com