Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But in last year's budget request, NSF proposed converting IGERT into the more broadly named NRT (NSF Research Traineeships).
As such, the SHINE trial program impact pathway (PIP) considers a specific set of maternal attributes, which we have broadly named "caregiver capabilities".
(269) Other soluble Aβ forms, which are broadly named as amyloid β-derived diffusible ligand (ADDLs), have different morphologies and were proposed to have different mechanisms.
Similar(54)
The importance of the bone microenvironment in determining tumor cell colonization and growth is also broadly accepted, commonly named the "seed and soil" theory [ 4- 6].
Among these ta-siRNAs, one ta-siRNA species, named tasiARF, is broadly conserved and targets genes in the ARF family in trans [ 13].
The pathophysiological effects of Lp(a) on atherosclerotic CVD can be broadly categorized into two aspects, named proatherogenesis and prothrombosis or antifibrinolysis.
This past year's roster ranged from more underground-skewing DJs like Shaun Reeves, Lee Burridge, and Max Cooper to more broadly recognizable names like Flume, Panda Bear , and RL Grime
Recently, Costin et al. isolated three broadly neutralizing anti-DENV human mAbs named 4.8A, D11C, and 1.6D.
These concerns are also encountered more broadly in psychotherapy research, and were named by Rosenzweig in 1936 after Alice in Wonderland as the "Dodo Bird effect" [ 21].
Tree vegetation of Morrone is broadly classified into five prominent forest types and named after the dominant species located sparsely or contiguously in different altitudinal levels.
These two SCCs or clusters of circuits, named as SCC1 and SCC2 could be broadly linked to pluripotency cellular features and the hCM-specific properties, respectively.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com