Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
With the law on the books, the question now is how broadly it will be applied.
But broadly, it will be progress in the overall initiative to fully integrate people with disabilities in society.
More broadly, it will be interesting to see if our thesis that the value proposition of machine learning will primarily be a revenue generator comes true.
According to Hasen, "if 'foreign' corporation is defined broadly, it will be unconstitutional; if defined narrowly, it won't do much".
More broadly, it will be interesting to see if patient managed electronic medical profiles can be used as a more reliable source of accurate medication lists.
Similar(55)
JUSTICE pointed out that the legislation is drafted so broadly that it "will be very easy for an officer to justify an arrest" and that this could lead to unfair targeting of ethnic minority groups.
Now, we know what it looks like, and thanks to an email update (via The Verge), also broadly what it will be able to do.
Clearly, the properties of such restricted relations may not coincide with those of parthood understood more broadly, and it will be apparent that pure mereology is only concerned with the latter.
Again, experts canvassed by VICE broadly agree it will be almost impossible for any group to pull off a massive attack at a major-game site.
But he told the PM: "More broadly, I believe it will be essential to hold as much of the proceedings of the inquiry as possible in public, consistent with the need to protect national security and to ensure and enable complete candour in the oral and written evidence from witnesses". The prime minister announced last week that the inquiry would be held in private.
In order for this approach to be broadly applicable, however, it will be necessary to extract the RNA of interest from the 5S rRNA carrier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com