Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
But even that bumped along for more than 20 years before it became broadly interesting to commercial investors.
It's a broadly interesting story concerning the struggle for survival on a near-future Earth ravaged by an inconclusive war between humans and an alien alliance called Votans.
(Rapold) 'Joffrey: Mavericks of American Dance' (No rating, 1 27) A broadly interesting trip through the decades via the archived works of a groundbreaking ballet company, even though the documentary is more old school than maverick.
That meant an issue had to be broadly interesting to a lot of people.
Facebook has been providing one-size-fits-all distribution tools for years, which have naturally rewarded larger publishers who provide broadly interesting content.
The Discussion is illuminating and sets the work in a general context of motor learning that should be broadly interesting to the readers of eLife.
Similar(52)
One of the jobs of a VC is to network broadly with potentially interesting companies, and their "interest" more often than not does not result in funding.
I am often in long meetings about satellites – interesting broadly, but technically overwhelming.
Twitter has really great, broadly appealing, universally interesting content.
Moreover, he has serious philosophical reasons for writing in this way rather than in the manner of conventional academic prose, including the following: (1) This promises to make his writing more broadly accessible and interesting to people — a decidedly non-trivial goal for him, since he believes it to be an essential part of philosophy's vocation to have a broad social impact.
The case of Leadnow, one of the groups specifically referenced both in the Canada Decides report and right-wing discourse more broadly, is particularly interesting here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com