Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Subsidised grazing occurs on 270m acres of American land, an area the size of California and Texas combined.When the price of grazing is too low, the result is over-use or, mover-use or, inappropriate use.
Similar(59)
The extensive summary of results presented in the introduction beginning "Broadly... ........ is inappropriate in the introduction and should be deleted.
Introduction: The extensive summary of results presented in the introduction beginning "Broadly... .......... is inappropriate in the introduction and should be deleted.
Decision-making about teacher accountability using broadly administered tests is inappropriate.
Poor knowledge and skills are broadly attributed to inadequate or inappropriate training, inadequate supervision, or lack of support to implement the eye health skills learned [ 30, 44, 100- 103].
Webster said that the evidence provided by women who accused Rennard of sexually inappropriate behaviour had been broadly credible and that the peer should apologise.
"Our Community Guidelines prohibit users from creating misleading or inappropriate thumbnails," a YouTube spokesperson tells Broadly.
In these debates, the label of cultural appropriation is broadly applied to borrowing that is in some way inappropriate, unauthorised or undesirable.
However, we believe that in order to achieve their potential, and to avoid inappropriate use, genomic tests need to be much more broadly understood, and dialogue between different types of users needs to be facilitated.
Joel Sorensen's broadly drawn Caius might work well for Pergolesi or even Rossini but is inappropriate here.
Others, like Broadly contributor Sadie Graham, have expressed that use of the term by cis, straight people can feel like an (inappropriate) attempt to pass as queer, or at least align onself with queer culture instead of heterosexual privelege.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com