Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
He says that "no president should ever hesitate to use force", unilaterally if necessary, when America or its vital interests are attacked or threatened.On foreign policy more broadly, he is both ambitious and idealistic.
Having experienced Christianity as a powerful force for good in his own life (and by association religion more broadly), he is reluctant to erect protective barricades against its darker manifestations.
Similar(58)
Broadly, he's in favour.
Most broadly, he was signalling his confidence in Burma's halting, maddening, imperfect but utterly astonishing transformation.
In a sign of just how broadly he was casting his net for votes, he held a campaign event today in a tent outside a synagogue here in a state where Republicans usually fight for Christian conservatives.
More broadly, he was talking about the phenomenon of people identifying with the progressive side of politics being so intolerant of views deemed unacceptable, especially regarding anything to do with race, gender, sexual identity and religion.
Smiley tried to appear neutral: when he talked to Tom Joyner's audience on Thursday, May 8th, two days after the primaries in Indiana (which Clinton won, narrowly) and North Carolina (which Obama won, broadly), he was careful to praise the candidates evenly.
But Trump is not asking for an investigation into the FBI's use of informants broadly; he's asking for an investigation into how one alleged informant interacted with his campaign.
But if Hansen's anxieties about D.A.I. and coal are broadly shared, he is still, among climate scientists, an outlier.
Broadly speaking, he is more successful in explaining the West's triumph than in forecasting its fate.Mr Ferguson starts with the overwhelming success of European civilisation.
More broadly, though, he is a self-appointed emissary from the land once known as Pimería Alta, an interpreter of its culture, plants and people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com