Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Broadly exceeding the boundaries of their practice, architects now develop a practice at the crossroads of design, computer science, engineering and biology.
Depending on the thickness of the vadose zone, the magnitude of deep drainage, and soil hydraulic properties, lag times will vary broadly, exceeding decades to centuries in semi-arid and arid environments.
Similar(58)
With a sample size of 389 patients, we broadly exceeded the required number of samples.
Inflorescence: flower cluster 1(3) per main stem, 10--22 mm wide; bracts 10--15 10--15 10--15wide, exceeding calyx, broadly lanceolate to ovate, white to rose, sparsely short-ciliate.
Our exploratory study used on market-leading Internet search engine, Google and Google Trend search tools to show substantial Internet search activity broadly relating to hospital quality, exceeding half a million monthly searches nationally with a more narrowly defined set of nearly one hundred thousand monthly searches.
Wallace pointed out that Allergan's product portfolio is also broadly diversified, with only two products exceeding $1 billion in revenue: Botox and Restasis.
Some literatures more broadly use the prefix 'nano-' to also include structures slightly exceeding 100 nm to a few hundred nanometers.
So if regulation promotes a safer, cleaner environment whose benefits exceed those broadly shared costs, everyone — even a business owner — is ahead in the long run.
South Yorkshire Police told Broadly that our request exceeded the cost limit, and Hertfordshire Constabulary said that they did not hold the information on file.
The success rates of ProSeal LMA insertion by each technique were broadly comparable, and both exceeded 95%.
Broadly speaking, this is a gap between working-class families in the middle 20 percent (with incomes roughly between $39,000 and $62,000) and affluent-to-rich families (say, the top 10 percent, with incomes exceeding $111,000).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com