Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
They then broadly damaged the DNA of the yeast cell population carrying the guide+donor library with a toxic reagent, and sequenced the DNA of the surviving cells.
Has his campaign broadly damaged the Republican Party brand with Latinos?
Similar(58)
In this case, similar toxicologic end points means chemicals that act by the same mechanism (e.g., chemicals bind with the same biologic receptor) or, if interpreted more broadly, damage the same target organ (Hertzberg and Teuschler 2002).
In contrast, the chromosomes in epithelial cancer cells are almost always broadly and heavily damaged [ 5].
More broadly, owners of heavily damaged homes in the state faced new regulations on coastal construction in the state, which went into effect less than a month after the storm.
It is conceivable that the HG-type bps participate more broadly in damage recognition and repair, as could be the case for G·G, A·A, and A·C mispairs where the partially exposed HG face of the syn-purine is specifically recognized by the DNA mismatch repair enzyme MutS or for the common oxidative damage 8-oxoguanine, which can form a stable HG-type bp with adenine.
In prokaryotes and eukaryotes, broadly acting proteases degrade misfolded or otherwise damaged proteins.
Gladkov was smiling broadly despite a cut on his lip and damaged knee, which flared up in his first round fight in Glasgow.
The personal wreckage has become part of Little Rock's landscape--so broadly strewn about that it is difficult to avoid encountering people whose lives have been damaged by the Washington experience.
In recent years, MSC transplantation has been broadly used in animal models of cerebral infarction, myocardial infarction, and renal I/R injury to regenerate damaged tissues.
Unfortunately, Kiev's actions have not only damaged the already very limited trust in the Ukrainian government, but risk hurting trust more broadly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com