Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The film will get the broadest release possible, according to the producers, opening in more than 50 of the nearly 100 IMAX theaters in the United States, rivaling the huge IMAX opening earlier this year of Disney's "Fantasia 2000".
Similar(59)
A broad release would vastly diminish the possibility of an in-depth investigation.
Customers must sign a broad release of liability — so broad that some lawyers say it's not enforceable — and then the fliers are pretty much on their own.
Miramax is to open "The Quiet American" on Thanksgiving weekend in New York and Los Angeles for an Oscar-qualifying one-week run, with a broader release scheduled for January.
The indie scene has been short of notable hits lately, unless you count Mr Holmes, which is a very broad release now in more than 500 cinemas.
Without those details, it is all too easy to envision a settlement in which homeowners receive little and banks win broad release from legal liability for unspecified abuses.
Ms. Harris said California was being asked to excuse bank conduct that has not been adequately investigated and to grant the banks an unacceptably broad release from legal liability for the mortgage mess.
The banks are pushing for a broad release from future claims, but several attorneys general, including prominent figures like Eric Schneiderman of New York and Martha Coakley of Massachusetts, have demanded a tougher line on the banks.
Lawyers who have examined this issue say it would be unprecedented to grant a broad release from liability to the banks that own MERS from claims that have not been investigated.
The R-rated thriller "Brooklyn's Finest" (Overture Films) was the only other movie to receive a broad release over the weekend; it sold $13.5 million for second place.
As James B. Stewart reported, dropping the two-second advantage last week resulted in a steep drop in the amount of trading in the milliseconds before the broader release of the index.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com