Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Net Nanny, for Windows only, now in Version 4 ($39.95, at www.netnanny.com), had the broadest range of features and a very simple interface.
Similar(59)
The unicellular members of Group 1 have the broadest taxonomic range and the broadest range of putative foreign genes, from 11.6% (Cyanothece PCC 8801) to 38.2% (Microcystis aeruginosa NIES 843).
In response to overwhelming consumer feedback that messaging is a critical, must-have feature, Nokia has responded with solutions to bring messaging to the broadest range of devices and to ensure the service works with the most popular messaging services in the market.
His people tout him as the most acceptable candidate to the broadest range of Republicans.
But for older people, often using the broadest range of health and care services, the potential is enticing.
He was a deeply informed, largely self-educated aesthete, an authority on painting and sculpture, a connoisseur of the broadest range of literature.
I think we ought to do something similar with the defence of civil liberties through the inclusion of the broadest range of public opinion in the parliamentary process.
It will be in their long-term interest to establish distribution links with specialist equity-fund managers to offer their customers the broadest range of investment opportunities.
"Apple provides users with the best wired and wireless connectivity options to work with the broadest range of accessories," said Tom Neumayr, a spokesman for Apple.
He said it was ARM's task to create the "broadest range of political support and to minimise the opposition [to a republic] wherever possible".
And what they are looking for is not the biggest global brand name in their neighbourhood directory, nor the firm with the broadest range of services on offer.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com