Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Rich is a writer for "Saturday Night Live," and his fondness for the broadest kind of sketch comedy is evident on almost every page.
"We generally like to see not only an initial discovery in a trial but we like to see confirmatory trials to be sure that in the broadest kind of sense, in the general population that these findings are going to be applicable," says Dr Lawrence Piro, a cancer specialist at The Angeles Clinic and Research Institute.
Similar(55)
"It'll be less intense and more adapted for a broader kind of audience," she said.
Jones, showed a broader kind of sympathy for Mr. Dale when she learned about the circumstances of the shooting.
But politicians who forge their identities among the crowd may continue to find a broader kind of success.
Her broad, kind smile was a landmark at the Kolomiya tent, although it was often obscured by clouds of steam rising from cooking pots.
"We think there might be a broader kind of learning that's not operating very well in these individuals and that in some areas you can circumvent it pretty well.
From the start the chief purpose of the enterprise was to press the case for liberty and especially for economic liberty, an essential and inseparable, though chronically neglected, part of the broader kind.
Mr Santos Ferreira will need to distance himself from the government if one type of factionalism is not to be swapped for a much broader kind.Older, strategic headaches are also likely to return.
Like others in Britain's Muslim community, Mughal is worried that, after the surge in retaliatory assaults following Rigby's death, a broader kind of anti-Muslim sentiment may be setting in, stronger than existed before.
If this is my last chapter, I have to read it that way, but you know I've had a lot of time to think lying here and — " In her broad, kind face, nearly as pale as her pillow, Mamie's watery blue eyes faltered, becoming quick and dry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com