Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Pesticide-induced homeostatic modulation (PIHM) is suggested as a broader term to include both hormesis and stimulatory effects of pesticides on non-target pests.
Similar(59)
That's a broad term, to be sure, and its bloody Libyan manifestation bears little resemblance to complaints about the Troubled Asset Relief Program in the United States or allegations of corrupt auctions for telecommunications licenses in India.
The term "tactual" will be used as a broad term to refer to any form of touch experience (so it's used in the same way that "auditory" and "olfactory" are used for hearing and smell ).
Anacostia is the broad term to me.
Conservation tillage is a broad term to describe any method of cultivation that leaves the previous year's crop residue - corn stalks or wheat stubble, for example - on fields before and after planting the next crop.
A broad term to cover the whole spectrum was necessary, thus the term ' Who you are' was chosen for this theme.
We use 'acceptability' in this context as a broad term to incorporate effectiveness, cross-cultural acceptability to practitioners and older people, cost-effectiveness and feasibility.
This is a broad term to describe a variety of approaches that can be used to illustrate the economic consequences of a therapeutic strategy.
Generally public engagement is used as a broad term to cover a number of different types of dialogue; from basic information provision to more complex deliberation and collaboration.
DOI: http://dx.doi.org/10.7554/eLife.00090.001 Cancer is a broad term to describe over 200 diseases that are caused by cells proliferating in an out-of-control manner.
Greater Manchester police define Alternative subculture as "…a broad term to define a strong sense of collective identity and a set of group-specific values and tastes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com