Exact(5)
The first is that companies should provide a broader rather than narrower discussion of their materiality assessments.
The very large front feet are broader rather than long with well-developed claws, and possess a specialized sesamoid bone attached to the wrist that aids digging.
The indirect mode of regulation through a secondary signal, such as ATP produced by an interconnected network of neurons or macroglia, is also consistent with a broader, rather than local, spatial range of regulation.
It is, therefore, congruent with broader rather than narrower interpretations of shared decision making and clinical support for the self-management of long-term conditions (Entwistle et al. 2012b; Epstein and Street 2011).
What fits under the umbrella of social media is getting broader rather than better defined because of the range of platforms and modes of interactivity that have rapidly evolved since the first social networking site, GeoCities, was established in 1994.
Similar(55)
In part, that's because Roberts's defense of the law was broad rather than narrow.
The buildings themselves adhered to classical orders, were solidly constructed and broad rather than tall.
"We must look at 'liberal' in the sense of broad, rather than free," Kay Kuok, a businesswoman who leads the Yale-N.U.S. governing board, told the government-controlled Straits Times.
Personally, because I imagine the flavors of this crostata as broad rather than sharp, I would probably stick with reds or rosé.
Jacobs gives reliable summaries of both Wollstonecraft's "Vindications" and their gratifying critical reception, but her sense of 18th-century social and political thought is broad rather than deep.
"What you look for is a wider set of attributes and abilities and if the grading is more broad rather than competency based then I think there is some merit in exploring it".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com