Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
McKinsey offers a range of potential remedial responses for governments to consider implementing, ranging from enhancing the means for private sector debt resolution to reducing tax incentives for the accumulation of debt to having a broader range of tools for resolving sovereign debt, and improving data collection and debt monitoring.
Implementers are far more knowledgeable about HIV control in emergency settings and have a broader range of tools available.
Similar(58)
The nation has developed and is extending a broad range of tools for use in environmental management.
Although not so characterized in these terms by Aristotle, the name is apt, so long as it is borne in mind that intellectual inquiry requires a broad range of tools.
One could debate whether BRAC is a social enterprise or a "traditional" NGO; its success cannot be denied: it now operates in 10 countries beyond its Bangladesh origin, delivering a broad range of tools for poverty alleviation.
The Forum covers the broad range of tools included under the general term 'biotechnology'biotechnology
Responders used a broad range of tools to promote their practices.
In addition, MolBioLib includes a broad range of tools, such as to generate coverage, hits of reads to features and ChIP-seq, all in one unified package.
In this review, we describe the broad range of tools and applications available from the Internet or which incorporate real-time electronic data transfer, aimed at improving the management of TB.
The New York-based company started with a focus on search engine optimization before broadening to offer a broader range of marketing tools.
A broader range of policy tools are needed for dryland salinity, with less reliance on extension and small grants, and more emphasis on intervention around key assets and investment in technology development.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com