Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
Numbers and masses of vehicles required are greatly reduced, yet the pursuit of a broader range of science objectives is enabled.
Similar(59)
Lie attended a broad range of science and mathematics courses at the University of Kristiania (now Oslo) from 1859 to 1865 without deciding on a subject for graduate study.
Understanding the capillary filling of confined water is crucial for a broad range of science and engineering problems.
"We must also make sure that we maintain capital and other support across a broad range of science.
Understanding the capillary filling in nanopores is crucial for a broad range of science and engineering problems.
The science community was delighted that Mikulski's panel exercised its government-wide jurisdiction to assemble an unusually broad range of science agency chiefs.
These new instruments will enable inelastic and elastic-scattering measurements across a broad range of science such as condensed-matter physics, chemistry, engineering materials, biology, and beyond.
The broad range of science practiced at the Smithsonian, as well as its unique nature as a semi-government, non-profit organization, could take some getting used to, says Scott Miller, deputy under secretary for science.
He has been Defra's top scientist since 2007, and his position means he is ultimately responsible for the broad range of science that falls under the department's remit, such as climate change and bovine TB.
Furthermore, a science topic might cover a broad range of science curriculum content that does not necessarily relate to a recognizable content grouping within the teachers' own training and teaching practice.
This framework can be used to build a universal and modular system for the visualization, design, and construction of shapes, amenable to a broad range of science, engineering, architecture, and design applications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com