Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
And such deals sap the will for broader progress in multilateral talks.
But individual successes do not always make for broader progress, because of fear.
Some analysts say that stocks may simply rise and fall fitfully in the months — or years — to come without making broader progress, as they did from the mid-1960s thethe mid-'70s.
Both the length of the meeting and the fact that the two sides agreed to release a joint statement hinted at a broader progress to resolve differences between the countries.
Mr. Morsi, he added, "is likely to remind his Western friends that if they are unable to use a period of quiet to deliver broader progress on Israeli de-occupation, then he cannot be held fully responsible for the consequences later on".
Second, according to the Human Development Network (2005) Report on the Philippines, SSR plays an important role in conflict prevention and peace-building, thus, having a professional security force is a necessary component to broader progress.
Similar(50)
Defense Secretary Donald H. Rumsfeld said today that American-led military forces and Iraqis had made broad progress restoring order in Iraq.
While broad progress has been made in reducing poverty across the region, it has not been even and has bypassed some places entirely.
Despite many hopeful stories, broad progress against infant and child mortality has flagged since international health agencies began a campaign to reduce deaths 25 years ago, the researchers concluded.
Overall, the World Bank calculates that broad progress toward freer trade, in which the Doha round will be decisive, could increase poor countries'GDP by an extra $1.5 trillion by 2015 and lift an extra 320m people out of poverty.Unfortunately, there are already plenty of reasons to worry about the fate of the Doha trade talks.
However, despite broad progress, at present, we have only a limited understanding of signaling pathways that control nitrogen acquisition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com