Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
It was only after those priorities that Mr. Sommer listed his interest in being a broader player in Western Europe.
In this context — and with the acquisition of AlertMe — the Hive thermostat can be seen as a Trojan horse into the smart home, and sets up British Gas to become a much broader player in the burgeoning smart home space.
Similar(58)
Nokia, now a company that gets about 80% of its revenue from its device-related businesses, is on its way to becoming a broader communications player with more than 33% of sales coming from the networking business.
We intend to continue to be a broad-line player in agribusiness".
"They have created a broad-based player, and it is important to convey that and to capture that".
The tall, broad Poland player casts a shadow under which a scout troop could shelter from the elements, and complements his impressive physique with agility, safe hands, two good feet and quickness of thought and movement.
At a broader level, players strive for higher grades in order to unlock their chests.
Like the social networks on which they run, games like Farmville and Mafia Wars draw a far more diverse, broad-based player population than even the most popular console and PC games.
The kitchen, its carpet amply stained and sunburned from brown to yellow, has a table and chairs and a light that hangs low from the ceiling; apparently, someone realized the light cord needed to be shortened to account for the broad-shouldered players, because the cord is doubled in the middle, held by a rubber band.
The most problematic parts of the show, however, arise from overly broad supporting players who either don't add to the proceedings or detract from them every so often.
With the Yankees, the Red Sox, the Mets or the Mariners, he could consider a broader range of players.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com